这是这个公园一年一度的菊花展览,太漂亮了,各种各样的花跟造型,每次都会吸引很多人来参观拍照留念,欢迎大家来参观一年一度的菊花盛展
这座安静、维护良好的墓地是11个国家2300人的最后安息之地,每个国家都有自己的一部分。我们从东门进去,穿过UN纪念公园到了门口,这是很有趣的。纪念馆展示了朝鲜战争的图片和相关物品。纪念墙是一座刻有战争中阵亡者名字的纪念墙...上面有将近41000人的名字。我们穿过大门,在那里我们拿起一本小册子,上面有一幅墓地的地图。进入东门时,我们什么都没有看见。对釜山的联合国战争纪念馆进行了一次短暂但非常感人的到访。战争墓地被保存在如此美丽的环境中,是对在这场被遗忘的战争中失去生命的所有联合国士兵的一个合适的悼念。格洛斯特军团的士兵们始终未辜负他们的战斗荣耀,并为我们的自由付出了最终的代价,对他们的悼念让我特别的感动。
Stunning and well kept cemetery. Got to know a little history about the Korean war. Worth a visit
UN Memorial Cemetery in Busan is a commemorative cemetery constructed in the honour of fallen UN soldiers durinh the Korean war from 1950 to 1953. There are graves of soldiers from various nationalities who died fighting as part of UN Forcr. People come and offer their respect and homage to fallen soldiers.
Zweig wrote that people have a tendency to indulge in the "movement" created by war. As in the war on the Korean Peninsula between 1950 and 1953, this move is "majestic" to us, the Chinese and Soviet socialist brothers, the iron fist of the imperialist; For them, under the banner of the United Nations, the nations that were not related to each other fought together for democracy and freedom (as in the darker war that was and was not long ago) and here today, the two emotions collide in their minds, Just as people call for peace and celebrate the contradictions of war. Remember to visit Busan UN Memorial Park
UN Park is the grave park where the United Nations soldier Yingling died during the Korean War. In the park of about 135,000 ㎡, a green grass, the admirer hall, the memorial hall, the Turkish monument, the Greek monument, the Australian monument, etc., and the United Nations military comfort tower and pond are arranged in an orderly manner. The memorial and the memorial were built by UN in 1964 and 1968, respectively, while the park gate was built by the donation of the people of Busan.
It's a double cherry blossom spot in spring, so it's a place you really have to go in spring ㅎㅎㅎ
这是这个公园一年一度的菊花展览,太漂亮了,各种各样的花跟造型,每次都会吸引很多人来参观拍照留念,欢迎大家来参观一年一度的菊花盛展
这座安静、维护良好的墓地是11个国家2300人的最后安息之地,每个国家都有自己的一部分。我们从东门进去,穿过UN纪念公园到了门口,这是很有趣的。纪念馆展示了朝鲜战争的图片和相关物品。纪念墙是一座刻有战争中阵亡者名字的纪念墙...上面有将近41000人的名字。我们穿过大门,在那里我们拿起一本小册子,上面有一幅墓地的地图。进入东门时,我们什么都没有看见。对釜山的联合国战争纪念馆进行了一次短暂但非常感人的到访。战争墓地被保存在如此美丽的环境中,是对在这场被遗忘的战争中失去生命的所有联合国士兵的一个合适的悼念。格洛斯特军团的士兵们始终未辜负他们的战斗荣耀,并为我们的自由付出了最终的代价,对他们的悼念让我特别的感动。
Stunning and well kept cemetery. Got to know a little history about the Korean war. Worth a visit
UN Memorial Cemetery in Busan is a commemorative cemetery constructed in the honour of fallen UN soldiers durinh the Korean war from 1950 to 1953. There are graves of soldiers from various nationalities who died fighting as part of UN Forcr. People come and offer their respect and homage to fallen soldiers.
Zweig wrote that people have a tendency to indulge in the "movement" created by war. As in the war on the Korean Peninsula between 1950 and 1953, this move is "majestic" to us, the Chinese and Soviet socialist brothers, the iron fist of the imperialist; For them, under the banner of the United Nations, the nations that were not related to each other fought together for democracy and freedom (as in the darker war that was and was not long ago) and here today, the two emotions collide in their minds, Just as people call for peace and celebrate the contradictions of war. Remember to visit Busan UN Memorial Park
UN Park is the grave park where the United Nations soldier Yingling died during the Korean War. In the park of about 135,000 ㎡, a green grass, the admirer hall, the memorial hall, the Turkish monument, the Greek monument, the Australian monument, etc., and the United Nations military comfort tower and pond are arranged in an orderly manner. The memorial and the memorial were built by UN in 1964 and 1968, respectively, while the park gate was built by the donation of the people of Busan.
It's a double cherry blossom spot in spring, so it's a place you really have to go in spring ㅎㅎㅎ